Исследователи, которые занимаются проблемами фонологического развития, руководствуются мыслью о том, что во всех фонологических сдвигах можно усматривать результат двух факторов: с одной стороны, динамической силы, нарушившей равновесие существующей фонологической системы, происхождение которой может быть различным, и, с другой стороны, стремления к установлению нового равновесия, что может быть достигнуто преобразованием имеющегося в распоряжении материала в новую фонологическую систему. Некоторые исследователи, например Э. Сепир, довольствуются индуктивным методом и, решая отдельные проблемы, накапливают материал, на основе которого позднее можно будет приступить к обобщениям. При этом, разумеется, приходят к результатам общего порядка, какими, например, являются сведения, касающиеся влияния фонологической системы одного языка на фонологическую систему или, лучше сказать, на отдельные черты фонологической системы другого языка, который чем-то близок первому, хотя генетически может быть от него довольно далек. Так, например, как уже неоднократно указывалось ранее, при сравнении фонологических систем современного английского, французского и немецкого языков, мы пришли к выводу, что английский язык в некоторых чертах своей фонологической системы сходен скорее с французским языком, чем с немецким. Я обращаю здесь внимание на особенно богатую, с тонкими оттенками шкалу гласных звуков, на огромную важность различия по звонкости — глухости и на относительно небольшую роль различий по количеству. Эти факты выступают еще ярче при исследовании древнеанглийского языка, которым занимался Б. Трнка, продолжая работу, начатую мною. При исследовании   обнаруживается, что   английский   язык   в процессе своего исторического развития удалился от немецкого и приблизился к французскому языку. В связи с этим можно предположить, что уменьшение количественных различий, которое можно констатировать в английском языке и которое привело, по мнению Трнки, к появлению различий качественных, и явилось причиной известного в английском языке сдвига гласных, было каким-то образом связано с фонологической системой французского языка. Так открывается целый ряд интересных и взаимосвязанных проблем, число которых увеличивается, если рассматривать английский и французский языки как члены соответствующих языковых семей, поскольку оказывается, что французский язык занимает особое положение среди романских языков, так же как и английский — среди германских. Безусловно,   необходимо   выяснить   причины   этого   явления.
Русские фонологи при решении проблем фонологического развития, так же как и при синхронном анализе фонологических систем, проявляли интерес главным образом теоретический и причинный. Уже в программе, представленной Гаагскому конгрессу, они указывали, что для них, например, важно установить целый ряд корреляций, которые, по их мнению, имеют абсолютную силу и определяют фонологическое развитие. Если, например, в фонологической системе количество не играет никакой роли, то в ней не может быть функционально использована также и словесная интонация. Или: в системе, где функционально используется динамическое ударение, количество не может нести функциональной нагрузки. Если в системе исчезнет один из членов такой корреляции или, наоборот, если он появится в ней, то это, как правило, повлечет за собой радикальную перестройку всей системы. Если эти и подобные им тезисы подтвердятся в процессе тщательного исследования, то это приведет к новому понятию закономерности в развитии языка. Данная мысль подчеркивается в «Remarques sur revolution phonologique du russe» (Прага, 1929) Якобсона.
Мы подошли к концу настоящего обзора. Разумеется, мы смогли дать здесь лишь общий набросок важных и интересных проблем, которые надлежит еще решить фонологии, и не пытались представить полную картину результатов, достигнутых этой наукой в настоящий момент. Это была бы действительно нелегкая задача, поскольку молодая наука развивается быстро и имеет несколько научных центров, разбросанных по всему свету. Повторяется случай, известный из истории младограм-матизма. Плодотворность и гибкость новой точки зрения и новых методов проверяется прежде всего на звуковой стороне языка, и фонология становится ведущей дисциплиной в области функциональной, а также структурной лингвистики, подобно тому как историческая фонетика стала главным полем и гордостью исследования младограмматиков. Наш обзор в какой-то мере умышленно уклонился от картины современного состояния фонологии.
Я сознательно останавливался на проблемах, касающихся использования фонем в отдельных языках, уделяя им гораздо больше места, чем проблемам, возникающим при анализе фонологических систем. В фонологическом исследовании до сих пор было принято как раз обратное. Блестящая теоретическая подготовка создателя фонологии Н. С. Трубецкого и его знание неиндоевропейских, особенно кавказских, языков способствовали тому, что с самого начала с большим вниманием и тщательностью была разработана теоретическая база анализа фонологических систем, углубляемая до тонкостей и охватывающая самые разные языки мира. Разумеется, это большое преимущество, когда новая наука, так сказать, с первых шагов может опереться на столь разработанную и такую универсальную теорию, какую стремится создать Трубецкой, но каждая палка о двух концах. Чрезмерная универсальность теоретической фонологической базы приводит к тому, что приходится иметь дело с различиями, которые большинство исследователей никак не может проверить, а стремление установить глубокие и тонкие различия, обгоняющее конкретно обработанный материал, иногда чересчур усложняет проблемы и смущает особенно тех, кто впервые сталкивается с фонологией. По моему мнению, для развития фонологии было бы полезнее, если бы фонологи на первой стадии удовлетворились только самой необходимой теоретической базой, которая бы предоставила им возможность проводить работу прежде всего в области индоевропейских языков, и постарались бы получить с помощью новых методов как можно больше конкретных сведений из языков, которые всем известны. В своей статье я также хотел показать, что такие сведения можно получить в результате анализа наиболее известных европейских языков.



Рубрика:
Тезисы и задачи