В образовании литературного языка политические, социальные, экономические и религиозные условия являются только внешними факторами', они помогают объяснить, почему данный литературный язык возник именно из определенного диалекта, почему он образовался и утвердился в данную эпоху, но они не объясняют, чем и почему этот литературный язык отличается от языка народного.
Нельзя сказать, что это различие обусловлено исключительно консервативным характером литературного языка; «ели, с одной стороны, он и является в действительности консервативным в своей грамматической системе, то, с другой — он всегда проявляет себя творчески в отношении своего словаря; кроме того, он никогда не представляет только прошедшее состояние данного местного диалекта.
Особый характер литературного языка проявляется в той роли, которую он играет, в частности в выполнении тех высоких требований, которые к нему предъявляются по сравнению с народным языком: литературный язык отражает культурную жизнь и цивилизацию (ход и результаты научной, философской и религиозной мысли, политической и социальной, юридической и административной деятельности). Эти функции литературного языка способствуют расширению и изменению (интеллектуализации) и его словаря; необходимость говорить о материях, не имеющих отношения к практической жизни, и о новых понятиях требует новых средств, которыми народный язык не обладает или не обладал до известного времени; равным образом необходимость говорить о некоторых предметах практической жизни точно и систематично приводит к созданию слов-понятий и выражений для логических абстракций, так же как и к более точному определению логических категории посредством лингвистических средств выражения.
Интеллектуализация языка вызывается также необходимостью выражать взаимозависимые и сложные мыслительные операции; поэтому литературный язык обладает не только выражениями для абстрактных понятий, но и особыми синтаксическими формами (фразы с разного рода придаточными предложениями).
Интеллектуализация литературного языка проявляется во все возрастающем контроле над эмоциональными элементами (эвфемизмы).
С повышенными требованиями к литературному языку связан и более упорядоченный и нормативный его характер. Литературный язык характеризуется более широким функциональным использованием лексических и грамматических элементов (в частности, большая лексикализация групп слов и стремление избежать двусмысленностей, а в связи с этим большая точность средств выражения) и богатой шкалой социально-языковых норм.
Развитие литературного языка предполагает и увеличение роли сознательного вмешательства; последнее проявляется в различных формах реформаторских попыток (в частности, пуризма), в языковой политике и в более ярко выраженном влиянии лингвистического вкуса эпохи (эстетика языка в своих последовательных изменениях).
Характерные черты литературного языка больше всего представлены в монологической речи и особенно в письменных формах языка. Они оказывают сильное воздействие на разговорную форму литературного языка.
Разговорно-литературная форма языка менее удалена от народного языка, хотя и сохраняет четкие границы. Более удалена от него монологическая речь, особенно в публичных выступлениях, лекциях и т. д. Ближе всего к народному языку приближается диалогическая речь, образующая целую гамму переходных форм от нормированного литературного языка до языка народного.
Литературный язык обнаруживает две характерные тенденции: с одной стороны, тенденцию к распространению (expansion), стремлению играть роль койнэ, и, с другой — тенденцию занять монопольное положение и быть отличительной чертой, господствующего класса. Обе эти тенденции проявляются в характере изменений и консервации звукового аспекта языка.
Все эти свойства литературного языка следует учитывать как при синхроническом, так и при диахроническом изучении славянских литературных языков. Их исследование не должно строиться по образцу исследований народных диалектов, а тем более ограничиваться рассмотрением только внешних условий жизни и эволюции литературного языка.
Рубрика: